Kanda Shashti Kavacham or Skanda Sashti Kavasam (Tamil: கந்த சஷ்டி கவசம்) is a Hindu devotional song composed in Tamil by Devaraya. Kandhar Sashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL (translation version 1) Translated to English by P.R. Ramachander “Kanda Shasti Kavasam is composed. Kandhar Shashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL Page 10f7 ~ C8~6lJlJrTllJ 5r6lJrTLl6lr [email protected]
|Published (Last):||3 September 2007|
|PDF File Size:||15.11 Mb|
|ePub File Size:||20.31 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
They would happily live on all days, If they recite this Kavacham, Which is equivalent to a Vel. Hallowed be the sharp Vel in His hands!
May Vachiravel protect me each day and night, everyday! All strangers rnglish come and salute them, The nine planets will become happy, And shower their blessings, They would shine in prettiness.
So it means – we should chant Kandha shashti Kavacham without any desire or malams. For as long as my tongue can utter Your name for as long as I’m aliveMay Your Golden Vel come with the speed of lightning to protect me. May Karmic sufferings and worries cease, wealth and spirituality grow, and prayers be granted to those who memorise and chant sahsti Kandha Shasti Kavasam. Your silken sash and girdle encircle Your full waist, with a mini-gemmed diadem adorning Your silken robes.
May He Protect me in the early hours of the night, mid-hours of the night and pre-dawn hours. The song employs Nilaimandila aasiriyappaone of the poetic forms in the Tamil language.
O Lord of Samarapuri, also known as Shanmuga! By continuing to use this website, you agree to their use.
One half became a peacockwhich he took as his Vahana. Welcome to Thee, Lord of the Vel. Protect me, O Lord, from the attacks of tigers, foxes, wolves, rats, and bears!
So please protect me with love, give me food and wealth, Oh Velayudha slowly and gracefully. The devas, who were tormented by Soorapadman, rejoiced — they praised the Lord and prayed to him for six days. People without children will enjoy fertility.
Kanda Shasti Kavasam
May Vachiravel protect me each day and night, everyday. The bija-mantras have a significant inner meaning which is subtle and mystic. Sashti is the day the Lord Subramanya defeated the demon Soorapadma and saved the Earth from his evils.
Subsequently Pamban Swamigal was so devoted to that he recited it sasyti times every day. Your beautiful legs and ankletted feet produce a harmonious blend of melodious notes most pleasing to the ear.
When I adorned with love, my forehead with your sacred ash, The ropes attaching me to the fate were untied, And I reached your feet to attain your grace. Protect the tongue – O perfect Vel! Muruha, you sever the cords of Samsaric birth! Long live, long live, he with the flag of a cock, Long live, long live, Kaavasam my poverty be driven out, yethanai kuraihal yethanai pizhaihal yethanai adiyen yethanai seiyinum petravan neeguru poruppathu unkadan petraval kuramahal petravalaame pillai yendranbaay piriya malithu mainthan yenmeethu unmanam mahizhntharuli thanjam yendradiyaar thazhaithida arulsey kanthar sashti kavasam virumbiya You are my father and knada, Goddess Valli is my mother, Kanfa it is your duty to pardon, Any number of errors that I make, Any number kavaszm mistakes that I make, Without parting away from this your child, With Happiness love this son of yours, And give protection to all devotees, who seek, And love this Skanda Sashti Kavacham.
Kandhar Shashti Kavasam Sri ThEvarAya SwAmigaL கந்தர் சஷ்டி கவசம் ஸ்ரீ தேவராய சுவாமிகள்
Devotees usually narrate the kanda sashti kavacham, during this period. The following refers to charms, spells and the practice of black magic. Catch and catch the fire of the Sun, Set fire, set fire till they wilt in the fire, Throw and throw your Vel till they scare and run. Throw your merciful glance towards me and may your look destroy all my sins! May these flee in fear on sight of me. The other became a rooster and was transformed into his banner.
O Lord of Kathirgamam, weilder of the brilliant Vel!
O Lord of Thiruvavinangkudi, dweller of the lovely Vel!